欢迎访问豆汁网文库范文大全网!

基础口译

精选文章

最新列表

  • 学习初级口译好方法------------2022-04-08

  • 现在跟大家分享一下学习初级口译的好方法,希望对大家的复习备考有所帮助。第一、模拟提高口语能力的第一步就是模拟生活里的情节,模拟以英语为母语的人的语音和语调。第二、朗读提高口语能力的第二步是大声朗读。朗读也可以说是第二模拟,所以也需要...
  • 笔记梳理:八大口译技巧过翻译关------------2022-04-08

  • 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。下面小编就和大家分享八大口译技巧过翻译关,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。笔记梳理:八大口译技巧过翻译关一、增词法   增词法是指在翻译时按照意思或语法...
  • 攻破CATTI口译笔记:字母、图像、符号的妙用------------2022-04-08

  • 并不是所有译员的笔记符号都完全一样,具体选用哪种,需要各位童鞋根据自己的喜好选择,最终形成一套自己笔记体系。。下面小编就和大家分享攻破CATTI口译笔记,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。攻破CATTI口译笔记:字母、图像、符号的妙用字母...
  • 攻破CATTI口译笔记法之数字单位及长单词这么记------------2022-04-08

  • 如何攻破CATTI口译笔记,数字单位及长单词怎么记?下面小编就和大家分享攻破CATTI口译笔记,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。攻破CATTI口译笔记法:原来数字单位及长单词这么记!度量衡原词速记符号原词速记符号meterminchin....
  • 2020年翻译资格考试初级口译习题------------2022-04-08

  • 想要顺利通过初级口译,多练习是必不可少的,小编给大家带来2020年翻译资格考试初级口译习题,希望对大家有所帮助。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试初级口译习题历史经验表明,亚洲各国和则利、斗则损。As history...
  • 经典实用的口译词群清单来了------------2022-04-08

  • 口译的学习中,我们要记住一定量的词群翻译。因为口译员不是翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。下面小编就和大家分享经典实用的口译词群清单,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。经典...
  • 翻译资格考试口译初级模拟试题------------2022-04-08

  • 如何备考翻译资格考试口译初级模拟试题?小编给大家带来翻译资格考试口译初级模拟试题,希望对大家有所帮助。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试口译初级模拟试题A new era is upon us. Call it what yo...
  • 2020翻译资格考试口译初级模拟试题------------2022-04-08

  • 通过模拟试题可以检测这段时间的备考情况,从而进行更好的备考,今天小编给大家带来了翻译资格考试口译初级模拟试题,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试口译初级模拟试题The “standard of living...
  • 2020年catti初级口译常用词语------------2022-04-08

  • 2020年catti初级口译常用词语都有哪些?你们都了解了吗?今天小编给大家带来了2020年catti初级口译常用词语,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年catti初级口译常用词语Three Direct L...
  • 2020年翻译资格考试口译三级精选词汇------------2022-04-08

  • 词汇是口译翻译的基础,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试口译三级精选词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试口译三级精选词汇不断调整和日趋完善的阶段the stage of constan...
  • 2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总------------2022-04-08

  • 在备考口译三级考试的过程中,记单词是必不可少的哦,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试口译三级精选词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试口译三级精选词汇National Invention...
  • 英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合------------2022-04-08

  • 测试题可以检验这一段时间备考的结果,今天小编给大家带来了英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案Part A: Translate the fol...
  • 盘点剑六听力中的那些好词好句------------2022-04-08

  • 多多积累剑六听力中的那些好词好句,并熟练掌握,有助于听力拿高分,今天小编给大家带来了剑六听力中的那些好词好句,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。盘点剑六听力中的那些好词好句1. Now, weve also put t...
  • 全国英语翻译证书考试初级口译真题------------2022-04-08

  • 为帮助大家更好的备考全国英语翻译证书考试初级口译,今天小编给大家带来了全国英语翻译证书考试初级口译真题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。全国英语翻译证书考试初级口译真题第一部分:对话  [//表示停顿] David:...
  • 基础商务英语口译技巧------------2022-04-08

  • 职场中,商务英语应用很常见。在商务英语口译教学过程中,我们会遇到很多问题,如听力差、记笔记能力差、信息遗漏甚至表达错误等。下面小编就和大家分享基础商务英语口译技巧总结,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。基础商务英语口译技巧总结强调译前准备我...
  • 英语翻译技巧:实用的口译技巧------------2022-04-08

  • 口译是英语翻译的一个重要技能,同时也是英语翻译考试的一个重要的组成部分。同声传译也是口译的一项,它考察的内容就非常的专业,所以我们要注意的地方就有很多。 下面小编就和大家分享英语翻译技巧:实用的口译技巧,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英...
  • 英语口译翻译技巧:句群逻辑关系------------2022-04-08

  • 句群,简单地说就是由两个或者几个意义上前后谢姐连贯额句子按一定规则组成的表示一个中心意思的的语法单位, 下面小编就和大家分享英语口译翻译技巧:句群逻辑关系,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英语口译翻译技巧:句群逻辑关系汉译英中的疑点就是处...
  • 备战口译考试的一些翻译技巧------------2022-04-08

  • 英语的口译相信不少人都有自己的技巧方法,无论你是在备战口译考试,还是即将面临口语实战,我们也需要多做练习。下面小编就和大家分享备战口译考试的一些翻译技巧,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。备战口译考试的一些翻译技巧口译三字诀:顺着译、补语气...
  • 英语翻译技巧:口译干货------------2022-04-08

  • 英语翻译中包含很多知识点,无论是普通考试中的翻译题型还是专业翻译考试,在面对不简单的翻译问题时,我们都要做好准备,稍不注意可能翻译不到位,拿不到分。下面小编就和大家分享英语翻译技巧:口译干货,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英语翻译技巧:...
  • 上海基础口译十大翻译方法介绍------------2022-04-08

  • (一) 删减解释词  The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice...
  • 基础口译学习:十大翻译绝招------------2022-04-08

  • (一) 同义反译法  1. Only three customers remained in the bar.  酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:“还留着”或“还呆在那里”)  2. Ill be here for good thi...
  • 上海基础口译最常读错的单词解析------------2022-04-02

  • Limb GetWord("Limb"); / Limp GetWord("Limp"):注意这些单词的最后的字母!limb是你的手臂,腿,或者树的主干而且“b ”是不发音的。但你的手臂或脚受伤时,你就limp 。“p”是发音的。Said...
  • 基础口译中美气候变化联合声明------------2022-04-02

  • China-U.S. Joint Statement on Climate Change中美气候变化联合声明Beijing, February 15, 2014二〇一四年二月十五日 北京In light of the overwhelmin...
  • 基础口译学习:如何做好发声------------2022-04-02

  • 1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹...
  • 基础口译笔记练习六步曲------------2022-04-02

  • 口译初学者,从无笔记口译转入到有笔记口译训练的阶段,往往陷入听的懂却不记不下来或者一记笔记就无法听的困境,甚至手忙脚乱,不知所措。to listening or to note-taking,that is a problem.主要原因有三...

热门排序

推荐文章